ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ

Приветствую тебя, отец

16 апреля 2015
 

 Сообщаю вам, что я здоров, также и вам желаю здоровья. Служу я хорошо, у командования я пользуюсь уважением, поэтому меня назначили политруком. Командование многократно выносило мне благодарность за образцовое выполнение боевых задач, но на фронте мало одной благодарности, я обязан заслужить правительственную награду или погибнуть, день и ночь неустанно истребляя немецких захватчиков. Наша цель – полностью уничтожить немецких оккупантов.

    Отец, я никогда не забуду твой наказ, данный мне перед отправкой в Красную Армию. Ты сказал: «Будь храбрым, не осрамись перед своими товарищами!». Обещаю тебе, что твое наставление выполню полностью, как того ждут советские люди.

    В конце своего письма обещаю вам, что не щадя ни своей крови, ни жизни буду бороться с немецкими варварами.

 

Жабраил Костоев,

политрук действующей армии 

 

«Сердало». №14. 03.02. 1942 г. Перевод  с ингушского языка Магомеда Матиева

 

" data-image="http://ingarchive.test/images/photos/medium/" data-url="http://ingarchive.test/pisma-s-fronta/privetstvuyu-tebja-otec.html" data-title="Приветствую тебя, отец">

Картоев Магомет Мусаевич